переводы

Страница 5 из 512345

(механический сюрреализм.
Арматура на 12 тактов)



город — это весёлое место которое
          напоминает мне блюз
                    чёрный блюз
повторяющий свои стандартные улицы
          повторяющий строки блюз
                    чёрный блюз

старый негр с трубой на углу двух улиц —
          камень надгробный зимой —
                    чёрный блюз
раздувающий щёки пузырями звука
          вынимающий душу блюз
                    чёрный блюз

изможденные кривые деревья пьющие
          насыщенный раствор СО2 —
                    чёрный блюз
кашляющий кровью истерзанных бронхов
          в платок небоскрёба блюз
                    чёрный блюз

неподвижные мосты над неподвижной рекою
          неподвижные тени птиц —
                    чёрный блюз
подпирающий крылья безадресной жалобой
          воздевающий руки блюз
                    чёрный блюз

мир давно превратился в огромный джем-сейшн
          где каждый играет блюз
                    чёрный блюз
повторяющий имя жестокого Бога
          милосердного Бога блюз
                    чёрный
                    чёрный
                    чёрный
                    чёрный блюз

(механический сюрреализм.
Пудра. Стекло)



мелоди линн
звезда постановок бродвейских
смотрит в глаза своему отражению
в собственной гримуборной

по туго натянутому проводу взгляда
сквозь полупроницаемую грань
вытекает сознание
чья переменчивость могла бы сравниться
лишь с непостоянством электрического тока
и она уже не слышит назойливого стука
несгибаемых поклонников
цветущих букетами рядом с закрытой дверью

все чувства —
слух осязание обоняние вкус —
меняют функции и становятся
                 зрением
слишком острым и слишком безжалостным
видимо из-за своей синтетичности
мелоди линн преуспевающая актриса
заласканная восторженными отзывами
театральных критиков
в один голос воспевающих её
                 молодость
                 красоту
                 и несомненный талант
                                  мелоди-божественная
                                  мелоди-надменная
                                  мелоди-сама-свежесть
запрокидывает голову потому что если
продолжать смотреть в зеркало то
слёзы размоют изображение
а то и разобьют дорогое стекло
устремившись к нему
по напряжённым линиям взгляда

а причина-то — сущая мелочь ерунда
: две какие-то неприметные
тоненькие морщинки
которые только из-за
обострившегося зрения
и кажутся ей глубже гранд-каньона

но она падает
                 падает в эту бездну
и встречный ветер срывает со щёк
остатки профессионального грима
и высушивает глаза
глаза той глупенькой провинциалки
мэри браун
(так кажется её звали?)
которой была когда-то великолепная
мелоди линн

(механический сюрреализм.
Холст. Подручные средства)



* * *

малолетний нахал
конопатая гроза
расфуфыренных сынков из
богатого квартала
притча во языцех
я видел
как он утешал волну
поранившуюся о волнолом
и шептал ей что-то
дикое дитя
атлантического побережья


* * *

отражение
было точно таким же
как и раньше
в тысячах других зеркал
но вот что странно
: ладонь прижатая
к поверхности стекла
отчётливо ощутила
его кривизну


* * *

этому пейзажу
больше подошло бы название
натюрморт
если бы не ветер который
гонит к югу стайку
высохших листьев
слишком похожих на
осенних журавлей


* * *

город это голгофа
некоторое время спустя
что особенно заметно
под утро
когда с распятий перекрёстков
исчезают последние мученики


* * *

я прилёг
на пологом холме
и ближе к полудню
увидел себя во сне
стеблем прохладным и влажным
струящегося вверх вьюнка
а когда проснулся
пальцы мои были унизаны
крылатыми перстнями
стрекоз

Страница 5 из 512345